Зоопарк, зверинец
ЗООПАРК, ЗВЕРИНЕЦ — дорога вместе с большим человеком (если звери ухоженные);
нежеланные встречи (если звери неухоженные и волнуются в клетках).
ЗООПАРК, ЗВЕРИНЕЦ — дорога вместе с большим человеком (если звери ухоженные);
нежеланные встречи (если звери неухоженные и волнуются в клетках).
ЗИМА — не в сезон — улучшение денежных дел;
сильный мороз — злая жена (для молодых), испуг (для женатых).
ЗЕМЛЯ — покрытая зеленью или мхом — богатая женитьба;
копать — к похоронам скорым;
лежать на земле — мелкие неприятности;
рыть (если мягкая земля) — скорое завершение дел;
землетрясение — к войне, смуте, возможность безумия спящего; совершенные перемены к лучшему, если невредим;
дали землю — богатство, благополучие в зависимости от размера и вида;
красивая, живописная и очень ухоженная земля — красивая жена и счастливый брак;
подземные ходы (долго идти) — трудные достижения чести и богатства, в делах вредит отчаяние и критиканство;
потеряться в подземных ходах — скорая прибыльная дорога;
земля шевелится — счастливые перемены.
ЗВЕЗДЫ — яркие — много счастья, верная любовь;
тусклые — опасность;
вечерние — напрасная любовь;
орденские — глупость;
одна-две — радостные вести;
падающие — см. падать;
тусклая одна звезда — болезнь матери или жены, близкой женщины; потеря денег или зрения.
ЗАТМЕНИЕ (редкий сон) — болезнь близкого человека;
затмение Луны — сильная горькая любовь, любовь принесет горе.
ЗАМОК — видеть — исполнение желаний;
войти — нежданное счастье, свадьба с недавно знакомым;
жить в замке — богатство,
(для женщины) — нежеланный покровитель;
выходить из замка (оставлять) — нарушение обещаний, разрыв отношений личных или деловых;
пылающий — хорошие последствия;
закрытые ворота — помехи, препятствия, независимые от спящего, рок.
ЗАБОР — изгородь — разлука с близким человеком; препятствие;
дыра в заборе — к смерти того, чей забор;
дыра в собственном заборе — опасность утраты;
видеть что-нибудь сквозь дыру — сожаление о потерянном;
плетень, живая изгородь — ссоры, помехи в женитьбе, преграды в личном;
перешагнуть, перепрыгнуть — выход из затруднения в личном.
ДЫМ — в комнате — близкий скандал;
от множества курящих -общее мнение, согласие в важных делах;
на улице дым — разочарование (в зависимости от густоты);
много вдали — к очень важным вестям через некоторое время;
запах дыма, гари — печаль, неловкость.
ДОРОГА — идти по дороге — печаль, тяжелая работа;
кривая, в ухабах — убытки;
железная дорога — успешные дела;
новая — перемена в делах, кризис;
поезд встречать — деловое предложение;
кто-то сходит с поезда — предложение через друга;
быть в поезде — приглашение очень важное;
узкая дорога — соблазн;
широкая, прямая — нескорый будущий успех;
песчаная, с травой,
красивая дорожка — счастье в личном
ДОМ — видеть неизвестный дом для женщины — личная жизнь и отношения с кем-то (как выглядит — такие отношения);
для мужчины — опасность;
строить — к улучшению, к счастью в личном;
крыть — убытки;
мести в доме — к гостям;
кто-то метет — к потере;
полы мыть — к смерти, к разлуке;
крыша провалилась, дыра — переезд;
находиться дома — неприятность, сплетни;
горящий дом — большая радость;
красить дом — к переезду;
видеть небо через обвалившуюся крышу — счастливые вести;
дом деда или бабки — смерть в семье, большие беды;
покинуть дом (для девицы) — любовные неурядицы;
видеть свой собственный дом — ожидание лучшего;
перемены в обстановке — к гостям;
пустой — разочарование в личном;
рушится — к полным переменам, хорошим, если спящий невредим (см. катастрофа).
ДОЖДЬ — зряшная потеря времени;
тихий — оправдание;
сильный — большая неудача;
промокнуть — застой, болезнь;
с солнцем, слепой дождик — приятная перемена;
намочил голову — страсть.
ДВЕРИ — открытые — разделенная любовь,
щедрое приношение
запертые — препятствие, встреча с неприятными людьми;
горящие — визит друзей;
новые — к рождению сына;
открываются - любовь (для женщин), женщина (для мужчин);
не находить дверей — препятствие;
распахнулись — во всех делах успех.